IT IT EN EN UA UA RU RU

Технический перевод

Квалифицированный научно-технический перевод – это специфическая услуга, предоставляемая опытными переводчиками высокой квалификации, которые специализируются в данной отрасли. Если Вам необходимо сделать перевод текста руководства по эксплуатации оборудования или другой подобной научно-технической документации, то Вам надо доверить этот перевод только квалифицированным переводчикам, ведь перевод текста документации должен выполняться только на самом высшем уровне.

В условиях постоянно развивающегося мира очень важно способствовать тому, чтобы современные технологии интенсивно интегрировались в различные отрасли. Быстрое развитие глобализации убеждает в том, что современный бизнес не может ограничиваться только покорением одного рынка. Разнообразные виды продукции и спектры услуг быстро преодолевают все физические границы, так же как и переведенные на другой язык слова интегрируются в другой язык, при этом нарушая все языковые барьеры. Зачастую в бизнесе современные клиенты, наемные рабочие и инвесторывладеют разными языками, а перевод важной документации, которая задействована в процессе, еще сильнее подчеркивает важнейшую роль хорошего переводчика в успешном протекании процесса коммуникации.

Знайте, что некорректный и неточный научно-технический перевод важного документа может стать причиной появления недопонимания и недочетов в процессе общения людей, и такие серьезные ошибки приведут к плачевным результатам. Нельзя жертвовать уникальным брендом, доверием своих заказчиков, а так же репутацией компании. Ведь высокое качество переводимой технической документации является важным фактором в процессе формирования общей оценки. Довольно часто единственным элементом, который связывает инженера или же ученого с важными иностранными партнерами, это лишь небольшой отчет или реферат, который составлен на их родном языке. В придачу некоторые технические отчеты и заключения не всегда содержат детальную информацию, которая необходима исследователю для его работы. Следовательно, услуги профессионального и адекватного научно-технического перевода пользуются на сегодняшний день огромным спросом.

Сделать адекватный перевод, который отвечает всем принятым нормам, – очень ответственная и сложная задача, и хорошо выполнить ее сможет только отличный специалист, который понимает всю специфику определенного текста.

Бюро переводов «SOLT» предлагает вам письменный перевод научно-технических текстов по следующим направлениям: научные и инженерные труды, проектная и нормативная документация, патенты, технические паспорта, каталоги оборудования и материалов,тендерные предложения, чертежи и сертификаты, инструкции по монтажу, инструкции и руководства по обслуживанию, наладке, ремонту и эксплуатации оборудования, руководства пользователя, технические описания, спецификации и отчёты различных служб, сопроводительные документации к программным продуктам, иностранных ГОСТов, нормативных актов, стандартизирующей документации).

Агентство переводов «SOLT» специализируется на переводе текстов любой тематики различного уровня сложности, самые популярные услуги бюро переводов:

Адреса
  • г. Харьков, ул. Рымарская, 18

    (метро Исторический Музей)

     

  • г. Киев, ул.Михайловская, 22-а, оф.1

    (метро Крещатик)

 

  •  г. Варшава, Ul. Solec 81B lok. A-51, 00-382 

Телефоны
г. Харьков
  • +38 (057) 762-99-22
  • +38 (067) 572-63-22
  • +38 (063) 988-54-99
  • г. Киев
  • +38 (044) 229-27-23
  • +38 (067) 301-68-70

  • г. Москва
  • +7 (499) 705-15-42

  • г. Варшава
  • +48 22-209-54-41
  • On-line контакты

    info@perevodex.com

    exclusivetranslation


    Мы в социальных сетях



    Наши партнёры
    Студия звукозаписи SOLT Production в Харькове Web Studio SOLT Group Международный Благотворительный Фонд Renessme Брачное агентство Юридическая компания Рубикон